Escultores y pintores panameños
ESCULTORES Y PINTORES PANAMEÑOS
CARLOS ARBOLEDA
(Escultor, pintor y grabador). Nace en Chilibre, ciudad de Panamá en 1928. Estudió en la escuela de Bellas Artes de Florencia y en la Real Academia de Bellas Artes de San Jorge de Barcelona.
Carlos Arboleda, de oficio, escultor de la cabeza de Alberto Einstein tiene un apacible rostro de paz, en Vía Argentina, en el barrio de El Cangrejo. La primera vez que se anunció su talento, fue cuando de chico jugaba a elaborar estatuas hechas de barro caliente y que regalaba a sus maestros en Chilibre. Es uno de los ocho hijos que tuvo la pareja compuesta por Florencio y Ángela. “Papá era de Darién, en una época donde la gente pasaba de Colombia sin dificultad porque había muchos caminos. Mi mamá era de un pueblo cercano a Cartagena de Indias, Aunque ahora tengo un sobrino, César Arboleda, que también es pintor y escultor”.
Creó la nueva generación de escultores panameños y fundó la Casa de la Escultura de Panamá. Director del Centro de Arte y Cultura del Ministerio de Educación, creado en el año de 1978 por Decreto No. 19 del 5 de abril, dependencia de la Dirección de Técnicas Docentes. Ha sido premiado en la Bienal Internacional de París, en los Concursos Xerox. En 1948, obtiene el Primer Premio de Escultura del Departamento de Cultura del Ministerio de Educación de Panamá. En 1952, su obra ‘Atención al Secreto’ es seleccionada para colocarla en la presidencia de la Feria Internacional de Milán. Expone en la primera exposición de la Bienal de Arte Sagrado de Italia, celebrada en Asís. En 1958 obtiene el título de Escultor en la Academia de San Marcos Florencia. En 1960, expone en el Bienal Hispanoamericano de Barcelona y en la Exposición Nacional de Madrid; su obra Piel Adentro es seleccionada para ser presentada en la Bienal de Suiza. Ese mismo año regresa a Panamá y expone su obra en el Paraninfo de la Universidad de Panamá; está exposición es considerada como un gran triunfo artístico; también sus pinturas son expuestas en la Biblioteca de la Zona del Canal de Panamá. Inicia sus labores docentes como profesor de escultura en la Escuela Nacional de Artes Plásticas y crea la primera generación de escultores panameños.
En 1970, es invitado por el Departamento de Estado de los Estados Unidos de Norteamérica, a reconocer los principales Estados de la Unión y expone sus obras en la Galería de Washington. Realiza las siguientes obras: Monumentos al Doctor Jaime de la Guardia (Hospital San Fernando, 1975); Monumento a Manuel F. Zárate (Guararé); 1978, Monumento al Dr. Rafael Estévez (Aguadulce); 1979, Monumento a San Juan Bosco; 1983, confecciona el Busto de Eduardo Vallarino (Bethania); 1986, el Monumento del Dr. Harmodio Arias, en la ciudad de Penonomé; Monumento en honor a la señorita Sara Sotillo (Magisterio Panameño Unido).
CESAR ARBOLERA
César Arboleda Abrego. (Escultor). Nacido en Panamá el 23 de noviembre de 1965. Estudia en el Colegio Alfredo Cantón. Egresa como Técnico en Artes Gráficas del Instituto Técnico Don Bosco. Estudia cerámica y tallado en madera en el Centro de Arte y Cultura del Ministerio de Educación. Ha participado en exposiciones individuales y colectivas a nivel nacional e internacional.
RUBEN CONTRERAS
Pintor, escultor, profesor de arte, dirección de cultura
El artista Rubén Contreras vuelve a sorprender a los seguidores del arte plástico con su nueva obra en cerámica escultórica “Mulatas panameñas”. Estas mujeres inquietas, según el propio Contreras, son hijas de inmigrantes antillanos que en el pasado vinieron a trabajar en la construcción del canal.
El panameño Rubén Contreras es un joven talento de la plástica panameña, quien ha incursionado en diferentes disciplinas, entre ellas el arte correo, la cerámica, la pintura, y el mural en azulejos, además del grabado y la poesía. Durante su vida artística ha participado en diferentes exposiciones en países como México, Estados Unidos, Japón, Ecuador, Chile, China, Colombia, Holanda, Paraguay, Uruguay, Alemania y Cuba. En esta ocasión, la exposición “Mulatas panameñas”, organizada por el Instituto Nacional de Cultura, será inaugurada este martes 12 de agosto a las siete de la noche en el Salón “La Ballesta” de la Plaza Oteima, en la ciudad de David, Chiriquí; y estará en exhibición hasta el próximo 29 de agosto.
ETANISLAO ARIAS
Grande por su humildad y por sus logros. Polifacético, alegre, solidario y firme. Perseverante. Prolífico. De espíritu curioso y creativo. Consecuente con sus ideas. Digno. Servicial. Amigo entre amigos. Así fue descrito Etanislao Arias en la Galería Manuel E. Amador de la Universidad de Panamá, en una noche memorable donde en medio de su ausencia todos lo sintieron más presente que nunca. A través de testimonios y anécdotas de amigos, colegas y familiares. A través de sus cuadros y esculturas. De sus paisajes donde capturó la belleza agreste de la selva tropical. De sus desnudos. De sus obras donde el erotismo está a flor de piel. De sus trazos de la figura humana, sus grabados, sus óleos.
Pese a su partida hace tres años estuvo allí la noche del 21 de septiembre. Junto a quienes amó y le amaron. Le aman aún. Etanislao Arias, un hombre que supo hermanar su arte con su don de gente y sus roles de padre, hijo, hermano, amigo, docente… de estudiante permanente en la escuela de la vida. “Su espíritu inquieto profesaba el cambio como brújula”, dijo sobre el Maestro Etanislao Arias su amigo entrañable y colega el Arq. Guillermo Mezza. El de Etanislao Arias fue un arte solidario. Solidario con los necesitados. Con los pobres. Como los de El Marañón, que vivían apiñados en cuartos. “Cuartos donde no entra el sol, porque el sol es aristocrático”, como bien lo escribió el vate panameño Demetrio Korsi. Esa identificación con la causa de los marginados la mostró desde sus años como estudiante. Se constituyó en una de las principales voces estudiantiles ante el Consejo Académico, en tiempos en que el decano de la Facultad elegía a los representantes estudiantiles por su índice académico. Y su tesis de grado fue sobre el hábitat rural en Panamá. Ni cumplidos, preseas u honores lo envanecieron. Su bonomía y talento lo hicieron trascender. “Homenaje a Etanislao Arias”, que se exhibe es como un libro abierto en cuyas páginas se puede recorrer la evolución de su pintura y arte escultórico, donde deja entrever exterioridades e interioridades. Muchas las gritó. Panamá te escucha aún Etanislao. Y admira tu obra.
La obra terminada, ahora pueden disfrutar de ella en el Parque Municipal Summit, Panamá. Etanislao Arias fue un artista panameño, expresionista al cual le rendimos homenaje con este modesto gesto pictórico.
LA HISTORIA Y ORIGEN
DESCRIPCIONES DEL PERSONAJE INDUMENTARIAS
5 CANTOS Y BAILES CONGOS.
Historia y Origen
Se remonta a la época de la colonia, cuando los europeos trajeron los primeros esclavos al nuevo continente, para relatar el origen de los congos.
“Con ellos llegó una nueva estructura cultural llena de ritmo y sensualidad, pues llevaban la música del tambor en la sangre y la utilizaban como medio de expresión”.
En Santa Isabel, cuenta que a mediados del siglo XV algunos negros, provenientes en su mayoría de las naciones africanas de Guinea y Congo, se sublevaron y se refugiaron en la selva caribeña. Se les conoció como cimarrones (esclavos prófugos, rebeldes) y desde sus emplazamientos o aldeas utilizaban el tambor para poder comunicarse con sus hermanos en cautiverio.
“Otro medio de expresión utilizado por los negros de aquella época y que aún practican los grupos congos es el saludo con los pies y el hablar en revesina, una mezcla del francés, portugués y castellano o hablar al revés”.
Durante la colonia, tanto el negro esclavo como el cimarrón se reunían en los palenques para realizar su danza o juego congo, donde a través de la música y el baile recordaba sus orígenes, exteriorizaban su solidaridad, su nostalgia y su odio hacia el blanco opresor.
“También era una manera de burlarse de la estructura eclesial de la época que les decía que si no obedecían al amo, se los llevaba el diablo. Por eso, la personificación de las ánimas y el diablo en el bautizo congo”,
La cultura Congo sobrevivió gracias al uso del “doble sentido” que los africanos esclavizados utilizaron como arma de resistencia. Este lenguaje les permitió comunicarse los unos con los otros mientras confundían a los españoles. Al distorsionar el significado, la realidad se tornaba ambigua convirtiendo a los africanos en maestros en el intercambio de información. La habilidad de comunicarse entre sí, sin ser descubiertos, les hacía posible planificar fugas y levantamientos, así como operar un elaborado sistema de espionaje.
Descripción del personaje
El Congo viene de esa tierra de infinitas formas, contrastes y matices llamada África, y que también se funde en el suelo panameño, sobreviviendo como una llama que se enciende, como un espíritu indomable y que no se rinde, de colores rojos y negros, de sonrisa amplia y ojos oscuros. Una llama que suda cuando se posa sobre el cuerpo de uno de los danzantes en los bailes que se reconocen hoy como una de las tradiciones de mayor riqueza e interpretación artística, visual y espiritual en la provincia de Colón.
Las costumbres de los Congos consisten en actuaciones tradicionales no escritas, con personajes mitológicos, rituales, disfraces, arquitectura, música, gastronomía y danza. La interpretación de la danza Congo rememora metafóricamente la era de sus ancestros y describe la victoria del bien sobre el mal.
Indumentarias
Los vestidos de los congos están llenos de colorido. Las mujeres utilizan una pollera de dos piezas, una camisa con arandina y un pollerón hecho de retazos. además adornan su cabeza con coloridas flores.
Los hombres utilizan la ropa al revés, un sombrero de estopa de coco adornado con plumas, conchas, espejos o cuentas y se pintan la cara con carbón.
El baile congo se realiza con los pies descalzos, como símbolo de la relación del negro con la tierra.
Los personajes principales del juego congo son la reina, el rey o Juan de Dios, el pajarito y las mininas, mientras que como personajes secundarios aparecen las ánimas, el diablo y el holandés o el gallego, los cuales representan la lucha permanente entre el bien y el mal.
El Diablo: En la tradición Congo el diablo no representa a Satanás, sino al mal representado a su vez por los españoles que capturaron y vendían a sus ancestros como esclavos. En el juego de Congo, al bautizar y vender al Diablo Mayor, se parodia este trato.
El Ángel: Es el espíritu benévolo que protege a los congos de los día.
La Reina: es la máxima autoridad, sale durante la fiesta vestida con una falda amplia o pollera sencilla, una blusa
BAILES
El baile congo conserva el orgullo del ser negro y a través de la música, la cultura y la tradición busca acabar con las diferencias étnicas y unirnos en una sola nación.
El baile Congo se ejecuta con los pies descalzos, como símbolo de la relación del negro con la tierra.
Los bailadores congos realizan sus bailes evocando las sátiras de sus antepasados. Los diablos son un elemento incorporado por el catolicismo romano.
La cultura Congo posee un gran dominio en toda la costa arriba de colón, siendo su principal bastión Portobelo, Teniendo además presencia en Chilibre, Chepo, Panamá y Chorrera.
Los bailes congos son una mezcla de movimientos, percusión y sonidos fuertes, colores, vestidos y máscaras, son una muestra ferviente de las antiguas raíces africanas que han sobrevivido a muchas generaciones, resguardada celosamente hasta nuestros días.
En la danza del Congo y en la del Diablo, se entrelaza lo mágico, lo místico, lo religioso. Las bailarinas Congo se mueven al son de los tambores ejecutados con maestría y acompañados de las cantalantes y demás voces, la dama seduce al hombre y el hombre se acerca, ella lo aleja y lo empuja como invitándolo, como deseándolo, de espaldas la mirada del negro que arde y se estremece. Ella lo deja y él se acerca mientras los tambores suenan a reventar.
Todo este drama se complementa con una exposición viviente de personajes que encarnan a los espíritus milenarios y a la realeza Congo, bajo la forma de una reina y un rey, junto a otros personajes que llevan coloridos disfraces y tradicionales atuendos.
Los Congos en Panamá, marcaron su territorialidad y se posesionaron de un sitial importante en la sociedad panameña, a fuerza de trabajo, unidad, cultura y esfuerzo, pero sobre todo por el orgullo de su raza y de su gente.
CANTOS
A ti ti ti a ti ti ta por la mañanita y por la madrugada (bis)
Manuela
Manuela Manuela anoche dormi con ella, ella me besaba y yo la acariciaba. Manuela Manuela anoche dormi con ella en la cama de ella Anoche dormí con ella (bis)
A PILA EL ARROZ
Simón Herrera Sánchez y Rosa marinez
Y rosa Luisa que lo mató,
Santo del día, lloro yo,
Perfecto marinez que le enterró
santo del día, lloro yo,
(El estribillo se repite después de cada línea
E Felicia Polo que lo llamó,
Y Sení que lo lavó,
Roberto Payare que lo atendió,
Lonardo Padilla lo llamó
El compañero Polo mató,
y papa Israel que lo llamó.
Ay, Rosa Luisa lo atendió,
Martín Padilla 1o llamó,
Y Basilisa 1o lavó,
Y Patricia que 1o atendió,
Y mama Riqueta 1o bailó,
Allí que 1o atendió,
Y Felipe 1o llamó,
Y Carlos Julio 1o bailó,
El primo hermano lo atendió,
Manuel Cachito lo golpeó,
Me lloro yo,
Rosa Maria lo atendió,
Madrina Libera lo bailó,
¡ Y como Aurora lo atendió!
AZÚCAR
Mentira a sido tu amor.
Azúcar.
Falso fue tu juramento
Azúcar.
Hoja que se lleva el viento
Azúcar.
Fue tu palabra de honor.
Azúcar
Azúcar, Azúcar, azúcar será
Azúcar, Azúcar de la refinada,
Azúcar, Azúcar. Azúcar será
Azúcar de la refinada (4)
Azúcar. Azúcar, Azúcar será
Azúcar, Azúcar será
Azúcar de la refinada,,(2)
Yo soy el gallo negro(2)
no sé qué me ira, a pasar
Me llevan para Bogotá
Sí, me roban de esta pueblo
Azúcar , Azúcar ,Azúcar será
Azúcar de la refinada,
Azúcar, Azúcar, Azúcar será
Azúcar. Azúcar, será(2)
Azúcar de la refinada, (3)
Azúcar, Azúcar, Azúcar, será,
EL FLORÓN
El florón está en la mano
y en la mano está el florón (c2)
La patilla del sereno
prima hermana del melón
Por aquí pasó, pasó, pasó, etc.
¡AIIí va donde Reyes!
!No pasó nadie!
¡No! ¡no pasó!
¡AIIí va donde Roque!
¡Va para Santiago!
¡Acá está!
¡Va para él de la camisa’
¡Recibo!
¡AIIí va para Tío Perucho!
¡La pasó él de Mahates!
!La, tiene Juan’
-Lumbe, lumbe, lumbe
lumbe, la cueva en ganga
si Zarabanda ta sire sire
palo kindianbo sesagüe.
-Yo soy lucero, madruga e
yo soy lucero, madruga palo
yo soy lucero, marro palo en kila
yo soy lucero, madruga palo.
-Bajo laurel, bajo laurel
bajo laurel, sambi manda que yo emboba
con luna nueva.
-Bajo laurel yo tengo mi confianza.
-Buena noche mi lemba, buena noche mi ganga
mundo nuevo ta nacer, mundo ta nacer.
-Acere o galunade, acerere o galuande
si calunga ganga buen sambia kunalongo
acerere.
-O ya ya lumbe lumbe, o ya la cueva en ganga
o ya ya lumbe lumbe ay dio, o ya la cueva en ganga
muna finda un congo gua serere, guaraluka kola o guanimeso
o ya ya, o yaya, o yaya, ario marian gera.
-Yaya yayita voy suelto
lucero viene alumbrando
como es.
-Tangala voy sulto, tangala.
-Embonda wiri yo, guarialae e
embonda wiri yo, guariala e.
-Lucero, lucerito
lucero alumbra temporal.
-Erisi ogualande e, erisi ogulande
omondongüe, omondongüe
güaisira ogandule
erisi a mio.
-Ae la kindianbula, ae la quindianbula
ae la quindianbula, ae la quindianbula
todo el mundo tiene cacho de quirillumba mi rayo
menos tengo yo
ae la quindianbula.
-Dimitro camino tiene fango, dimitro
si yo se yo no vengo.
-Sarabanda la banda, quiqirillo
sarabanda la banda , quiquirillo
si mi arere no vale, quiquirillo
choca pecho con pecho
prueba y veras.
-Sarabanda cuye, cuye palo
sarabanda cuye, la buena noche, ay dio.
-Ganga tiene un reloj, enfunbe tiene un reloj
mi ganga tiene un reloj
y mi abuelita un corazon.
-Vamo a jugar, jugar Luterio
vamoa a jugar, Maria ona y Luterio.
-A la niña sola, a la niña sola
se la llevaron anoche, se la llevaron anoche
a la niña sola.
-Cuando yo llamo a ganga, ganga no quiere na
cuando yo llamo a enfumbe, fumbe no quiere na
yo recuerda a muran sambi
y ganga no quiere na.
-Patayaga con perros, patayaga con sus perros
es quien cuida mi camino.
-Llege, llege caminando
llege llege caminando agüe.
-Buenas noche aqui, buena noche alla
saludando a to lo congo, saludando va.
-Si yo no puedo con do, yo jala tre yunta
yo jala tre yunta, con un solo gando.
-Cuidado con tu tarro, no choca con mi tarro.
-Carretero carretero
carretero, carretero
amarra la yunta
que se va la carreta.
-Aura pela
cocolisa quien te mando.
-Comandante respeta a coronel
comandante respeta a coronel
coronel repeta a comandante
comandante respeta acoronel.
-Cambia el paso maria guariao
cambia el paso maria guariao
guario se ido pal establo
hoy aqui manan por alla.
-Menga va a correr
como corre tintorera
menga va a correr.
-Maria regla fue al monte
saramayombe.
-A uu lunguamba
mira palo que me lleva lunguamba
a uu lumguamba.
-Llege llege saludando a lo enfumbe
llege llege saludando a la ganga.
-Centella trae lo temporal
centellita.
-Si malongo malongo a
si malongo malongo va chevere.
-Lucero prima
lucero madruga.
-simbra que simbra, simbra o me llama
simbra que simbra, simbrao me lleva.
-Adio soleda memoria por aqui
memoria por aqui, memoria por alla.
-Uria uria ganga
uria uria ganga, uria uria ganga.
-Sarabanda andile
buena noche andile.
-Cuenda el paso
que yo traigo brillumba.
-Tu embele, tu embele ta amellao
no corta calundengo, tu embele ta amellao.
-Funyenye funyenye, brinca caballo diablo
funyenye funyenye.
-Chapeando mi cantero, yo me encotre una quirilluba
-Soy gangulero, brisa del viento me lleva.
-Me esta llamando, me esta llamando
me esta llamando , me esta llamando
la campana de lo ingenio
me esta llamando.
-Cholandenge
landenge chola.
-Ahora vera, ahora vera
pinon de la mata, pa yo curar.
-Si manbele manbele a
si manbele manbele sensenseribo.
-Yo llama llama sibaco, arriba gando
yo llama llama sibaco, brillumbero.
-Congo cara, palo vera.
-Gollanllango gollallanga caragua.
-Congo ta venciendo batalla
brillumbero.
-Mi congo son manteca
si come te repuna.
-Embele embele nasaco
corta caria.
-Rayandoquito rayandoqui
rayandoquito rayandoqui
endqui bueno, endoqui malo
cuando yo bajo ala tierra pa ti nama.
-Todavia anda volando querequete
todavia anda volando querequete.
-Congo no caya mi tata, congo no caya
congo no caya mi tata, congo no caya
cuando yo llego a la tierre congo
congo no caya.
-Ganga me dijo tras de antier
fumbe me dijo trs de antier
tras de antier ensulo ta tronando
ganga me dijo tras de antier.
-Si en mi tierra no hay sol, yo brico langoya
si en mi tierra no hay sol, yo brinco langoya
yo quema guano seco, candela colora.
-Yo jala garabato, yo corta calundengo.
-Yenye saramagüe
mira ganga me da.
-Madre de agua tu ven aca
madre de agua tu ve aca
yo mira pa ti, tu mira pa mi
ay mira mundo me va a llevar.
-Cuenda la guerra siguani, brillumbero.
-Vamo a yimbular un poco mayimbula
vamo a yimbular un poco mayimbula.
-En la loma hay un palo querequete
ese palo no es tuyo, que palo es?
-Congo se va
suelta los perros, ta cimarron.
-Palo mayimbe, me llevan pa la loma.
-A no me llevan na , yo subo desoacito.
-Ajuntamelo toito
to congo son manito.
-Vamo a la loma e la miye
condollagua.
-Juralo
como sambi lo manda.
-Jura mensu, jura mensu
ay mi ganga, jura mensu.
-Sella empola, sella empolo
ay mi ganga sella empolo.
-Dale la vista que quiere ver.
-Yo arranca floro, yo arranca floro
con floro mismo lo cubro to.
-Corre corre menga
corre como tintorera.
-Un gando ta naciendo
y yo lo quiero ver.
-Gavilan ta suelto, gavilan.
-Aa…a.. Mangansila..Aa…a..ngan mia.
-Cura maguey
veneno tumba guanibe.
-Vamo a la loma e la dilanga
arriba to.
-Chehere muruguama
tu cargas tu escopeta.
-Malembe tu mbonda
simbagoya.
-Puente camina
brillunba se lo llevo.
-Ntifula palo malongo
ntifula palo kangoma.
-Yebere kangoma
sunsundunba ta volando
porque?.
-Amana amana, quinbenbe.
-Congo no come ferere, palo.
-Yaya baluande
siete saya endoki.
-Canbanga yerekun.
-Buey mi tarro ya topa buey.
-Guayacan
palo ma duro yo corta
guayacan.
-Todavia anda volando querequete.
-Guanbila guanbila
yo guanbila.
-Camino sabanilla cogio candela.
-Marian gera fue pal monte
que cosa fue a buscar?
-Makuto makuto yo siembra siyuaralla
makuto makuto.
-Tie tie ganga
tie tie yo despierta mi ganga.
-Semillero congo
nace un palo nuevo.
-Central Orosco saluda a Maria Antnia.
-Campana la Luisa se rompio
yo manda mi ganga a componer
patico florido dime adio
donde vive mi ganga vivo yo.
-Yo estaba durmiendo, yo siete drundrun
la voz de Maribiana que estaba llerengando.
-Sire sire mama china
sire sire nganga sila.
Citar este texto en formato APA: _______. (2014). WEBSCOLAR. Escultores y pintores panameños. https://www.webscolar.com/escultores-y-pintores-panamenos. Fecha de consulta: 21 de noviembre de 2024.